sabato 20 dicembre 2008

El triestin questo sconosciuto



Le barufe dele done le ciama la piova, ma anche quele dei omini.

Durante un zogo tra amici fazevimo sfogio de chi saveva meio el triestin.



Tuto a base de proverbi, tipo:
  1. Nessuna nova, bona nova
  2. Chi vivi sperando, mori ca...ntando
  3. I dotori no ciol medizine
  4. Pesa piu' la testa del corpo; no meter la testa fora dela finestra
Improvisamente uno ga tira' fora la parola fufignez.
Tuti a far i "colti" ma quando un de noi ga dito:"Xè una parola dela lingua italiana" xò a rider come mati e a darghe del mona.

Torna' a casa, me xè vignudo el dubio e son anda' a zercar in Internet; guardè che bela sorpresa!

"Benché poco diffuso, fuffigno è reperibile anche in vocabolari recentissimi dell’italiano letterario e, come spiegò a suo tempo il Tommaseo, significa «nodo o accavallatura che si trovi nel dipanare una matassa e, più genericamente, qualunque confusione o imbroglio che si incontri nelle fila d’un tessuto o di lavori di paglia o di cucito."


Leggere qui definizione : fufignez

Trovo interessante tutto il sito Si dice (a Trieste)

Inoltre volendo si parla di triestin anche su Wikipedia
Dialetto triestino

Derivazione di alcune parole dialettali






1 commento:

Ariella ha detto...

Accipicchia che bravo!
Quasi, quasi sono un poco invidiosa, ma quanti corsi hai fatto?
Mi sa che devo andare ancora a scuola!!